1. <span id='jsmdk'></span>

    <code id='jsmdk'><strong id='jsmdk'></strong></code>

      <i id='jsmdk'><div id='jsmdk'><ins id='jsmdk'></ins></div></i>

      <fieldset id='jsmdk'></fieldset><acronym id='jsmdk'><em id='jsmdk'></em><td id='jsmdk'><div id='jsmdk'></div></td></acronym><address id='jsmdk'><big id='jsmdk'><big id='jsmdk'></big><legend id='jsmdk'></legend></big></address><ins id='jsmdk'></ins>

      <dl id='jsmdk'></dl>
    1. <tr id='jsmdk'><strong id='jsmdk'></strong><small id='jsmdk'></small><button id='jsmdk'></button><li id='jsmdk'><noscript id='jsmdk'><big id='jsmdk'></big><dt id='jsmdk'></dt></noscript></li></tr><ol id='jsmdk'><table id='jsmdk'><blockquote id='jsmdk'><tbody id='jsmdk'></tbody></blockquote></table></ol><u id='jsmdk'></u><kbd id='jsmdk'><kbd id='jsmdk'></kbd></kbd>
    2. <i id='jsmdk'></i>

        1. 唯美浪漫的愛情英語梁君彥散文

          • 时间:
          • 浏览:51
          • 来源:女人让男人吃私人部位试看版_女人生殖器_女人是越日越粘人

            今生有你,所以我的愛才如此濃烈,浪漫的散文中彌漫的是真摯的愛。為大傢分享瞭浪漫的愛情英語散文,歡迎借鑒!

            唯美浪漫的愛情英語散文篇一

            愛情

            Among the more curious questions that can be asked about love is this:when one feels romantic love ,does he feel it in breaks .with interruputions or clanges,or does he feel it continuously without interruption or change.

            有關愛情的各種稀奇古怪的問題中,有一個問題是這樣的:當一個人感受浪漫的愛情時,他是時斷時續或有所變化地感受呢,還是永恒不變地暢遊其中?

            Poetry and song. seciuce one into thinking love continues without interruption. "Love is notlove which alters when its alterations finds,"wrote Shakespeare in one of his famous sonnets .Love is "an ever-fixed mark that looks on tempests and is never shaken," he continued .And Elizabeth ROBERT Browning wrote of her constancy to her husband Robert in such lines as this:“what I do and what I dream include thee."Some of the greatest operas also praise the ever-lasting love by some heroes and heroines dying for it.

            詩與歌總是誘人相信愛情永恒不變,沒有中斷。莎士比亞在他的一首著名的十四行詩中寫道:“愛不是真愛,如果對方轉彎你就調頭……愛情是引導航向的燈塔,無論面臨何種暴風疾雨也不會動搖。”佈朗寧曾以這樣的詩句描述她對丈夫的忠貞不渝:“我所做的一切以及我的夢想都不能沒有你。”一些偉大的歌劇也頌揚為愛情而殉身的男女主角的永恒愛情。

            In reality,love probably goes on with breaks and interruptions .First ,it's difficult to suppose that one can experience anything continuously.Sleep interrupts wakefulness ,and sleep itself is interrupted by dreams and nightmares.The feeling one has for his lover during wakefulness may be blotted out or intensified by sleep.In either case ,the feeling changes.

            實際上,愛情很可能間斷性地發展。首先,很難想象人們能持續不變地經歷任何事情。睡眠中斷清醒,而睡眠本身叉被美夢和噩夢所撓擾。一個人在清醒時對其愛人的感情是渾濁的,在睡眠中的加強的。萬一,這種感覺是可以改變的。

            When one is awake,he cannot fix his eyes for his attention constantly on a single object.He must blink,if nothing else .More likely he will look to something else for variety or from necessity.His mind may turn to the stock market or he may become fascinated by the operation of a pile driver on his way to work.His focus for such of his day is on work.As he closes the door to his office,his thoughts may turn to his 媽媽的朋友電影在線觀看love ,but sitting at his desk,his eyed fix on the print and figures there.

            當一個人醒著的時候,他不能集中他的註意力在一隻眼睛上。如果沒有其他事情,他必須是盲人。或許必要的時候他用現實的眼睛看待更多的事情。他的思想轉向其他或者在他工作的路上大量的行人他術後變得更加迷人。他的思想集中在他工作的一天,當他靠近公司的窗戶,他思考著朝著他的愛,但是坐在他的凳子上,他的眼神集聚在花佈或者手指那裡。

            唯美浪漫的愛情英語散文篇二

            L女護士電影ove makes the world go around.

            愛開啟瞭世界的轉動之輪

            Love to us human is what water to fish. Love shines the most beautiful light of humanity, we born in it, we live by it. Too often we take it as granted, but we should know love is a priceless gift we should cherish. But how to cherish the love? I have heard a saying: the quickest way to receive love is to give it; the fastest way to lose love is to hold it too tightly; the best way to keep love is to give it wings.

            愛對我們的意義來說就好比水對魚的意義。愛照亮我們人性中最美好的部分。我們帶著父母的愛出生,我們在愛的擁抱下成長。但我們經常把愛視作理所當然,事實上我們應該知道愛應該是無價的,它需要受到珍視。我曾聽人說,想要得到愛的最快方法就是付出愛,失去愛的最快方法就是抓得太緊,保持愛的最好方法就是讓愛自由飛翔。

            When you are young, you may want several love experiences. But as time goes on, you will realize that if you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to love. All this needs a very big mind.

            年輕的時候會想要談很多次戀愛,但是隨著年齡的增長,終於領悟到愛一個人,就算用一輩子的時間,還是會嫌不夠。慢慢地去瞭解這個人,體諒這個人,直到愛上知乎為止,是需要有非常寬大的胸襟才行。

            It is important for us to learn to love as the first class in our life. Only when you know how to love than you will be a real man in this world. Love brings us warmth in the fearful coldness, love brings us bright when life gets hard and dark. Love brings us confidence toward life when we are tired out and want to give up.

            學會愛是我們人生重要的第一課。隻有當你知道如何去愛時你才會在這個世界中找到真正的自我。愛在我們恐懼時帶給我們溫暖,在我們疲憊氣餒的時候帶給對於生活的自信。

            Love deserves all the admiring words, and love is even beyond the life and death. That is what love is all about in my eyes.

            用一切言語來贊美愛情都不為過,愛超越瞭生死。這就是我眼中的愛。

            唯美浪漫的愛情英語散文篇三

            最好的愛

            The Best Kind of Love

            I have a friend who is falling in love. She honestly claims the sky is bluer. Mozart moves her to tears. She has lost 15 pounds and looks like a cover girl.

            我的一位朋友正在熱戀。她坦稱天空比以前更藍瞭,莫紮特的音樂讓她落淚。她體重降瞭十五磅,看上去就像一個封面女郎。

            “I’m young again!” she shouts exuberantly.

            “我又年輕啦!”她激動地大喊。

            As my friend raves on about her new love, I’ve taken a good look at my old one. My husband of almost 20 years, Scott, has gained 15 pounds. Once a marathon runner, he now runs only down hospital halls. His hairline is receding and his body shows the signs of long working hours and too many candy bars. Yet he can still give me a certain look across a restaurant table and I want to ask for the check and head home.

            當我的朋友幸福地大談特談她的新歡時,我對我的舊愛細細審視瞭一遍。和我共度瞭將近二十年的丈夫斯科特體重增瞭十五磅。從前的馬拉松運動員,如今隻能在醫院的大廳裡跑來跑去的。他前額的頭發越來越少,從體型能看出他長時間工作並且糖塊吃得太多。但他仍能隔著餐館的桌子,用眼神向我發出某種暗示,然後我會立即結賬,一起回傢。

            When my friend asked me “What will make this love last?” I ran through all the obvious reasons: commitment, shared interests, unselfishness, physical attraction, communication. Yet there’s more. We still have fun. Spontaneous good times. Yesterday, after slipping the rubber band off the rolled up newspaper, Scott flipped it playfully at me: this led to an all-out war. Last Saturday at the grocery, we split the list and raced each other to see who could make it to the checkout first. Even washing dishes can be a blast. We enjoy simply being together.

            當朋友問波多野結衣微電影我“是什麼讓我們的愛情持續”時,我的腦海裡立刻浮現出所有那些顯而易見的答案:承諾、共同愛好、無私奉獻、身體吸引、溝通交,還有很多。我們仍然擁有樂趣,那些隨意而來的美好時光。昨天,解開捆報紙的橡皮筋後,斯科特開玩笑地彈瞭我一下,隨即引發瞭一場全面的“戰爭”。上周六在雜貨店,我們分開購物,比賽誰先買好東西到結賬處。甚至洗碗也能大鬧一下。我們隻是享受簡單的共處。

            And there are surprises. One time I came home to find a note on the front door that led me to another note, then another, until I reached the walk-in closet. I opened the door to find Scott holding a “pot of gold” (my cooking kettle) and the “treasure” of a gift package. Sometimes I leave him notes on the mirror and little presents under his pillow.

            另外還有驚喜。一天我回到傢,看到前門上貼著一張便條,它把我引向另一張便條,然後是另一張,一直把我引到傢裡可進入的壁櫥。我打開壁櫥門,發現斯科特站在裡面,一手拿著“金壺”(我的蒸煮鍋),一手拿著一包包裝精美的“寶物”。我有時也在鏡子上給他留便條,或把小禮物放在他的枕頭下。

            There is understand全球高武ing. I understand why he must play basketball with the guys. And he understands why, once a year, I must get away from the house, the kids - and even him - to meet my sisters for a few days of nonstop talking and laughing.

            還有理解。我理解他為什麼一定要和夥伴們打籃球。他也理解我為什麼每年都要找個機會離開傢和孩子們(甚至他)幾天,同我的姐妹們沒完沒瞭地聊啊笑啊。

            There is sharing. Not only do we share household worries and parental burdens - we also share ideas. Scott came home from a convention last month and presented me with a thick historical novel. Though he prefers thrillers and science fiction, he had read the novel on the plane. He touched my heart when he explained it was because he wanted to be able to exchange ideas about the book after I’d read it.

            還有分享。我們不但分享傢務瑣事和為人父母的責任,還有思想交流。斯科特上月去開會,回來後他送給我一本厚厚的歷史小說。雖然他更喜歡恐怖及科幻小說,他還是在飛機上將這本小說讀完。當他解釋說是因為想在我讀完後能與我交換心得時,我深受感動。

            There is forgiveness. When I’m embarrasssingly loud and crazy at parties, Scott forgives me. When he confessed losing some of our savings in the stock market, I gave him a hug and said, “It’s okay. It’s only money.”

            還有寬恕。當我在聚會上讓人尷尬地喊叫瘋狂時,他原諒瞭我。當他承認在股市賠進去我們的一些積蓄時,我擁抱著他說:“沒關系,不過是些錢罷瞭。”

            There is sensitivity. Last week he walked through the door with that look that tells me it’s been a tough day. After he spent some time with the k淘寶網ids, I asked him what happened. He told me about a 60-year-old woman who’d had a stroke. He wept as he recalled the woman’s husband standing beside her bed, caressing her hand. How was he going to tell this husband of 40 years that his wife would probably never recover? I shed a few tears myself. Because of the medical crisis. Because there were still people who have been married 40 years. Because my husband is still moved and concerned after years of hospital rooms and dying patients.

            還有敏感。上個星期當他回來的時候,臉上的神情讓我感覺他這天過得很不好。他與孩子們玩瞭一會兒,之後我問他發生瞭什麼事。他給我講述瞭一個六十歲老太太的事情。這個老太太得瞭中風。回憶起老太太的丈夫站在她床邊、撫摸著她的手的情形,他情不自禁地流下瞭眼淚。他怎忍心告訴這個與她相伴四十年的丈夫他的妻子可能永遠不會康復啊!我也不禁落淚。因為那位老太太不治的病情,因為仍有四十年的夫妻,因為經過數年的病房工作,整天面對垂死的病人,我的丈夫仍會感動,仍存憐憫。

            There is faith. Last Tuesday a friend came over and confessed her fear that her husband is losing his courageous battle with cancer. On Wednesday I went to lunch with a friend who is struggling to reshape her life after divorce. On Thursday a neighbor called to talk about the frightening effects of Alzheimer’s disease on her father-in-law’s personality. On Friday a childhood friend called long-distance to tell me her father had died. I hung up the phone and thought, this is too much heartache for one week. Through my tears, as I went out to run some errands, I noticed the boisterous orange blossoms of the gladiolus outside my window. I heard the delighted laughter of my son and his friend as they played. I caught sight of a wedding party emerging from a neighbor’s house. The bride, dressed in satin and lace, tossed her bouquet to her cheering friends. That night, I told m穿越火線y husband about these events. We helped each other acknowledge the cycles of life and that the joys counter the sorrows. It was enough to keep us going.

            還有信仰。上周二,一個朋友到傢裡來,向我傾訴她的丈夫正在流失和癌癥鬥爭的勇氣。周三,我和一個朋友一起午餐——她正煩惱著在離婚之後如何重新阿裡巴巴梳理自己的生活。周四,一個鄰居告訴我老年癡呆癥在她嶽父身上有著多麼可怕的影響。周五,一個兒時的朋友打長途電話告訴我她的父親去世瞭。在我掛瞭電話之後,想:這個星期真是一個傷心的星期。哭過之後,我有事要出去一下。我註意到鮮艷奪目的橙色劍蘭正在我的窗外開放著。我聽到我的孩子和他們的朋友一起玩耍的嬉戲聲。我看到鄰居傢正好在舉行著婚禮。新娘穿著綢緞和蕾絲的禮服,將花束拋向她歡呼的朋友。那晚,我告訴我的丈夫發生的這些事情。

            Finally, there is knowing. I know Scott will throw his laundry just shy of the hamper every night; he’ll be late to most appointments and eat the last chocolate in the box. He knows that I sleep with a pillow over my head; I’ll lock us out of the house at a regular basis, and I will also eat the last chocolate.

            最後,還有相互瞭解。我知道斯科特會把衣服扔得到處都是,然後晚上又面對滿地的東西臉紅;約會時他總是遲到,還會把盒子裡最後一塊巧克力吃掉。他也知道我總是喜歡在頭上放著枕頭睡覺;把我們鎖在屋外是我的傢常便飯,還有我也會把盒子裡最後一塊巧克力吃掉。

            I guess our love lasts because it is comfortable. No, the sky is not bluer: it’s just a familiar hue. We don’t feel particularly young: we’ve experienced too much that has contributed to our growth and wisdom, taking its toll on our bodies, and created our memories.

            我覺得我們的愛之所以能延續是因為它很溫馨。當然,我的天空並沒有變得更藍:它還是我熟悉的色彩。我們也不特別地感到年輕:我們經歷得太多瞭。這讓我們成熟,帶來智慧,也在我們的身體上刻下印記,讓我們切身感受到痛苦,也創造瞭我們共同的回憶。

            I hope we’ve got what it takes to make our love last. As a bride, I had Scott’s wedding band engraved with Robert Browning’s line “Grow old along with me!” We’re following those instructions.

            但願我們都知道是什麼讓我們的愛保持下來的。在我還是新娘的時候,斯科特給我的結婚戒指上面刻著羅伯特勃朗寧的名言:“讓我們一起變老吧!”我們一直遵循著這些指導。

            “If anything is real, the heart will make it plain.”

            “如果任何事情都是真的,心裡都會明白的。”